Localização de softwares e homepages
Certified Translations
   A localização de softwares consiste na tradução e adaptação da interface gráfica de um software para um ou vários idiomas de modo a ser compreensível, sem que haja a necessidade de se proceder a alterações técnicas na programação dos mesmos. A localização de homepages é por sua vez a tradução e adaptação de homepages existentes num ou vários idiomas. Consiste também por vezes na adaptação de uma homepage para um contexto linguístico e cultural diferente, envolvendo muito mais do que a simples tradução de textos. Este processo de adaptação deve refletir o idioma específico e as preferências culturais em termos de conteúdo, imagens, design geral e requisitos da homepage, ao mesmo tempo que se deverá manter a essência da mesma. Homepages culturalmente adaptadas reduzem a quantidade de esforços cognitivos requeridos aos  visitantes no processamento de informações, tornando a navegação mais fácil e as reações à homepage mais favoráveis. A modificação da homepage deverá então ter adicionalmente em conta a finalidade proposta para a mesma, focando o público-alvo na respetiva localidade. Neste processo são incluídos alguns fatores importantes: conhecimentos linguísticos, culturais e de programação, tanto no idioma de partida, como no idioma de tradução. Deseja traduzir o seu software ou a sua homepage? Não hesite, entre em contacto comigo! Obterá um resultado bom, relativamente económico e atempado.

  
Palavras-chave: homepages, localização de homepages, software, localização de software.