Software- und Webseitenlokalisierung
 
Certified Translations
   Softwarelokalisierung ist nämlich die Übersetzung und Anpassung der graphischen Benutzeroberfläche einer Software in andere Sprache(n), sodass diese verstanden und benutzt werden kann, ohne dass technische Änderungen in der Logikprogrammierung notwendig sind. Websitelokalisierung ist ihrerseits die Übersetzung und Anpassung eines bestehenden Webseite in eine oder mehrere Sprachen. Es geht hierbei um die Anpassung einer Webseite in einen anderen linguistischen und kulturellen Kontext, wobei viel mehr als nur die Übersetzung des Textes einbezogen wird. Dieser Prozess muss bestimmte sprachliche und kulturelle Präferenzen bezüglich Inhalt, Bilder, Gesamtgestaltung und Anforderungen des Standortes unter Beibehaltung der Integrität der Website widerspiegeln. Die Änderung einer Webseite muss darüber hinaus das behauptete Finalität der neuen Webseite berücksichtigen, mit Fokussierung auf das Zielpublikum. In diesem Verfahren werden einige wichtigsten Faktoren in Betracht genommen: Programmierkenntnis, linguistisches, kulturelles Fachwissen in der Ausgangssprache und Kenntnisse der Muttersprache und Zielsprache.

   Stichwörter: Webseiten, Webseitenlokalisierung, Software, Softwarelokalisierung