|
Eine
Übersetzung ist beispielsweise, wie die Topographie der
Wörter und der Übersetzer wie der
Rechtskundiger einer
Sprache: er
begrenzt die Koordinaten und entscheidet ihren wahren Sinn!
Übersetzen ist nicht immer eine einfach Aufgabe, nicht nur
weil
die Wörter verschiedene Bedeutungen haben, sondern auch weil
sie sich in verschiedenen Varianten teilen. Dieser Ansicht nach, es
gibt kleine Unterschiede zwischen die aus
gleichem Baum stammenden Varianten:
Portugiesisch und "Brasilianisch", Deutsch und
"Österreichisch", Englisch und "Amerikanisch"...
Brauchen Sie einen Übersetzer für diese Sprachekombinationen? Zögern Sie nicht! Nehmen Sie Kontakt mit mir auf!
De
Sena Viegas
Fremdsprachenkorrespondent
& Freelancer Übersetzer
|