TRADUTEMPO
Português    Deutsch     

 

 

 

"Discretion, Trust and Performance!"

These three qualities are never alone...they walk side-by-side with Competence, Quickness, Interaction and Know-How.

A translation is, e.g., as the Topography of the words and the translator the jurisprudent of a language: he bounds their coordinates and finds their real meaning!

To translate a document is not always an easy mission, not only because words may assume several meanings, but also because they divide themselfs into classes. Sometimes there are also small but significative diferences between the variants of a language: Portuguese and "Brasilian", German and "Austrian", English and "American"....

Do you need a translator for this language combinations? Please don't hesitate and contact me!

De Sena Viegas

Commercial Correspondent and Freelancer Translator


(c) 2006 - 2008 by Alexandre Cláudio de Sena Viegas

alexandre@desenaviegas.com